Minecraft é um jogo que permite que você construa modelos 3D de qualquer coisa – até mesmo uma versão em “tamanho real” da Enterprise.
Esses trekkies…
Uma camiseta da Split Reason.
Que Gente Bonita ótima foi essa no Rio de Janeiro… Deixa eu seguir o clima por aqui, só que pra dançar dentro da cabeça – sem vocal dessa vez por motivos de pressa…
Chemical Brothers – “Swoon (Lindstrom and Prins Remix)”
Breakbot + Irfane- “Baby I’m Yours”
Foals – “Total Life Forever”
Chromeo – “Don’t Turn the Lights On”
Florence + the Machine – “Addicted to Love”
Maria Bethania – “Estácio Holy Estácio”
Bonifrate – “Substâncias Cósmicas”
Eminem – “The Real Slim Shady”
Two Door Cinema Club – “Something Good Can Work”
William Shatner – “Common People”
Bo$$ in Drama – “I’ve Got Tonight”
Kavinsky + Lovefoxxx – “Nightcall (Breakbot Remix)”
Lissie – “Pursuit of Happiness”
Passion Pit – “Tonight Tonight”
Jamaica – “I Think I Like U 2 (Database Remix)”
F.U.E.L. – “VuvuvuZela”
Não é pra menos, afinal é sobre o Senhor dos Anéis, não tem como não ser deprimente. Quem me mandou essa foi o meu irmão, o pai do ano!
Seção nova, criada a partir de uma sugestão dada pela própria home da Wikipedia, de cara:
Mamihlapinatapai (sometimes spelled mamihlapinatapei) is a word from the Yaghan language of Tierra del Fuego, listed in The Guinness Book of World Records as the “most succinct word”, and is considered one of the hardest words to translate.[1] It describes “a look shared by two people with each wishing that the other will initiate something that both desire but which neither one wants to start.”
It is also mentioned in Defining the World[2] in a discussion of the difficulties facing Samuel Johnson in trying to arrive at succinct, yet accurate, definitions of words.
The word consists of the reflexive/passive prefix ma- (mam- before a vowel), the root ihlapi (pronounced [iɬapi]), which means to be at a loss as what to do next, the stative suffix -n, an achievement suffix -ata, and the dual suffix -apai, which in composition with the reflexive mam- has a reciprocal sense.
Lembra do Obama fingindo interesse em assuntos chatos? O blogueiro Dean Trippe resolveu deixar o presidente americano mais animado: