Se Shakespeare tivesse escrito O Grande Lebowski

, por Alexandre Matias

This befalleth when thou firk’st a stranger ‘twixt the buttocks, Laurence! Understand’st thou? Dost thou attend me? Seest thou what happens, Laurence? Seest thou what happens, Laurence? Seest thou what happens, Laurence, when thou firk’st a stranger ‘twixt the buttocks?!

Acredite: reescreveram o Grande Lebowski como se fosse uma peça de Shakespeare. E, aproveitando o ensejo, o Vítor mandou essa notícia do New York Times que mostra que o culto ao Dude já chegou à acadimia:

More than a few of this book’s essay titles will make you groan and laugh out loud at the same time (“ ‘The Big Lebowski’ and Paul de Man: Historicizing Irony and Ironizing Historicism”). But just as often, the writing here is a bit like the film: amiable, laid-back and possessed of a wobbly Zen-acuity.

In one essay Fred Ashe — he is an associate professor of English at Birmingham-Southern College — profitably compares the Dude to Rip van Winkle, for both his “friendly charisma” and what Washington Irving described as Rip’s “insuperable aversion to all kinds of profitable labor.” Both men, Mr. Ashe notes, expose “the sickness of a straight society premised on the Puritan work ethic.”

In another, “On the White Russian,” Craig N. Owens — he teaches literature and writing at Drake University in Des Moines — divides the world into two factions: those who float the cream on their White Russians (“the floaters”) and those who mix it in (“the homogenizers”). He praises the Dude’s “middle way,” avoiding the hassle of “shaking and straining.”

At times Mr. Owens sounds as if he’s been hitting the minibar himself. He writes about how Leon Trotsky is “doubly implicated” in the White Russian, first because he helped defeat the anti-Communist White Russian army during the Russian civil war, and second because he later fled to Mexico, “Kahlúa’s country of origin.” Mr. Owens suggests that the Dude has a kind of “Trotskian positionality.”

E cita Eco e Kael:

Reading “The Year’s Work in Lebowski Studies,” it’s hard not to recall some of the profound and not-so-goofy things the novelist Umberto Eco had to say about cult movies in his 1984 essay “ ‘Casablanca’: Cult Movies and Intertextual Collage.”

“What are the requirements for transforming a book or movie into a cult object?” Mr. Eco asked. “The work must be loved, obviously, but this is not enough. It must provide a completely furnished world so that its fans can quote characters and episodes as if they were aspects of the fan’s private sectarian world, a world about which one can make up quizzes and play trivia games so that the adepts of the sect recognize through each other a shared expertise.”

(If the phrases “Nice marmot,” or “You’re entering a world of pain,” or “I can get you a toe” mean anything to you, then “Lebowski” has entered your private sectarian world.)

Mr. Eco certainly seemed to presage the existence of “The Big Lebowski” when he wrote in his essay about “Casablanca” that a cult movie must be “ramshackle, rickety, unhinged in itself.” He explained: “Only an unhinged movie survives as a disconnected series of images, of peaks, of visual icebergs. It should display not one central idea but many. It should not reveal a coherent philosophy of composition. It must live on, and because of, its glorious ricketiness.”

The glue that holds “The Big Lebowski” together, as gloriously rickety as it is, is Mr. Bridges’s performance. Pauline Kael once observed that Mr. Bridges, who is gathering Oscar buzz this month for his performance as a down-on-his-luck country singer in “Crazy Heart,” “may be the most natural and least self-conscious screen actor that has ever lived.”

E se você não vê graça nenhuma no Lebowski, reforço: assista de novo. E de novo. O Grande Lebowski é o equivalente californiano do Seinfeld – quanto mais você assiste, melhor fica.

Tags: